Анонимный переводчик
|
|
Melis Ash
По тому, что я знаю об Алисент, там вырисовывается типаж умной интриганки, что в принципе не плохо, но см пр сухость. Насчёт умной интриганки не знаю, по-моему, она середнячок. Всё-таки она не предпринимала никаких шагов для дискредитации Рейниры, только обходилась тем, что та творила сама, и выехала на нелюбви Визериса к конфликтам. Коронация Эйгона - единственная афера, что она провернула, и это опять-таки было коллективное действие. Но что с ней ясно, так это то, что она точно знает, чего хочет, и чётко разделяет своих и чужих.Вот сейчас Озон кинул мне двести подарочных баллов, так что задавила жабу и заказала таки второй том "Пламени и Кровь" С покупкой вас))1 |
Анонимный переводчик
С покупкой вас)) Спасибо) |
Ещё один фанфик по фандому Песни Льда и Пламени на этом конкурсе, на этот раз перевод, и тоже очень и очень славный. Во избежание глупых самоповторов вставлю ниже пару абзацев из другого своего комментария, где поясняется моя связь с данным фандомом.
Показать полностью
С давних пор, меня интригует фандом Песни Льда и Пламени. В частности потому, что в своё время моя матушка очень прониклась сериалом, и с тех пор продолжает периодически предлагать мне его посмотреть при каждом удобном и неудобном случае, в качестве примера той, самой "умной" и действительно "взрослой" истории. К тому же, видела множество разных интервью Джорджа Мартина и они впечатлили меня широтой мысли и размахом, присущим данному человеку. Потому и книги, написанные им, кажутся мне чем-то, что должно мне обязательно зайти. Поэтому, пусть мне пока всё как-то было недосуг, я точно знаю, что когда-нибудь, придёт пора, когда я прочту все книги и лишь после гляну все снятые по ним сериалы в рамках этого чудного фандома. Ныне же приходится оценивать с точки зрения не читавшей и не смотревшей, за что приношу искренние извинения автору. Что касается этой работы, мне она пришлась по вкусу, хоть и не так сильно, как Гроза. Вышло очень красиво, поэтично, лирично, всё как я люблю. Не устаю поражаться тому, насколько же чувственно и романтично пишут люди по фандому, прославившемуся в первую очередь творящейся в нём чернухой. Есть в этом своего рода тонкая ирония. Отдельно прокомментирую перевод. Сделан он мастерски, ни единой грубой кальки с языка оригинала, очень изящное переизобретение текста на русском. Не подкопаешься. Читается так, будто изначально на русском языке и было написано, а лучшего комплимента для переводчика я и представить себе не могу. Образ безумной Алис интригует и завораживает меня, оставшись, пожалуй, моим любимым элементом данной работы. Люблю подобные, не вполне однозначные образы. В целом, в моих глазах это на редкость талантливый перевод неплохого, хоть и не сказать, чтобы выдающегося фика. |
Анонимный переводчик
|
|
Агнета Блоссом, то и дело слышу, что у кого-то из-за любви Мартина к жёсткости и жестокости выработалась аллергия на ПЛиО, и всегда жаль, когда фандом лишается потенциальных, а то и действующих фандомчан((
Но спасибо вам, что заглянули, несмотря на нелюбовь ко вселенной, и за такую высокую оценку! Мне очень приятно)) 1 |
Анонимный переводчик
|
|
Sofie Alavnir, вот это отклик! Вы не представляете, как лестно было его получить 🖤 Вы правы, для переводчика лучшей похвалы быть не может.
Алис - женщина-загадка. Не зря знакомство с ней в книге начинается со слов "кем была эта женщина?" И ответ всё равно у каждого свой - и у принца Эймонда, и у читателей ;) Рада, что её образ вас зацепил и что, в целом, вы посчитали героев интересными настолько, что вам захотелось остаться с ними до конца истории)) Цикл Мартина состоит из нескольких частей. В общей сложности повествование охватывает около 300 лет, и читать эти части можно отдельно друг от друга. Например, этот фанфик повествует о событиях, которые разворачивались примерно за 200 лет до событий сериала "Игра престолов", по которому большинство жителей планеты Мартина и знает (и книг по которым он снят соответственно). Мир "Песни льда и пламени" велик и многогранен) Надеюсь, когда-нибудь вы к нему приобщитесь, и он впечатлит вас с жирным знаком "+". Спасибо за прекрасные отзывы - здесь и в обзоре! Они украсили мой вечер. 1 |
#Печеньки_Тёмной_Стороны #Забег_Волонтёра
Показать полностью
Как ласточка во власти лишь ей понятной тёмной страсти Ба, да это еще и перевод! Поклон автору, двойной поклон анонимному переводчику, принесшему работу на конкурс. Атмосфера мира Мартина передана отлично, отсутствуют тяжеловесные и просто кривые конструкции, которыми порой грешат переводы. Держу в голове образ книжной Алис, есть ли расхождения с сериальным - не знаю, т.к. еще не добралась до второго сезона. Алис в тексте такая, какой она должна быть - пугающе притягательная, осторожная, выжидающая. В Алис есть нечто, роднящее ее с Мелисандрой. Быть может, она и есть - Мелисандра (учитывая, что дальнейшая судьба Алис, как и происхождение Мелисандры, окутано тайной)? Эймонд в работе даже вызывает сочувствие - в глубине души оставшийся недолюбленным сыном, вечно вторым на фоне брата, слабого и недостойного, но старшего, а значит - наследника. Вообще, все "зеленые" так или иначе несчастны (как будто в мире ПЛиО в принципе бывает иначе). Беспечный повеса Эйгон, неподходящий на роль короля. Несчастная сломленная Хелейна. Алисента, отдавшая молодость старику и живущая в вечном страхе за жизни своих детей. Эймонд, находящий утешение в объятиях Алис, идущий за ней, словно послушный телок, почти как в свое время Станнис за Мелисандрой. Эймонд нашел в лице Алис мамочку, которая его приласкает, и готов положить к ее ногам весь мир, даже если это будет стоить ему жизни. Единственное, несколько резанула эта фраза: Всегда, когда Эймонд трахал её, его затягивало в голодный омут её глаз, затянуло и сейчас. Возможно, имховая имха, но "брал" или что-то подобное в контексте а-ля средевекового стеттинга смотрелось бы лучше.1 |
Анонимный переводчик
|
|
Digitalis purpurea, спасибо за обзор и похвалу, очень приятно) ❤️
Показать полностью
Я тоже держу в голове книжный образ Алис, с сериальным у меня не срослось. Мартин только штрихами обозначил её образ, поэтому каких только предположений не строят. Я сама сравниваю её с Мелисандрой, но только в контексте ошибочности предположений. Мне хочется верить, что она ошиблась в своём последнем предсказании и ненамеренно отвела бедного одноглазого ягнёночка на заклание, а ведь она явно водила его на верёвочке - Эймонд ужасно не сдержан, и ему всегда нужен кто-то, кто будет контролировать его порывы, имхо, когда Коль ушёл, это была Алис)) Почему я не думаю, что она и есть Мелисандра, - две причины, 1) Опираясь на канон, скорее, можно сделать вывод, что Алис верит в Старых богов, не в Р'глора, как Мелисандра, а то что же она голая по богорощам шастает? ;) Для ритуала какого, не иначе. Может, как раз Эймонда и вызвала, вот он внезапно и нагрянул снова в Харренхолл в на удивление подходящий для неё момент)) 2) Мне нравится думать, что она простая смертная, обладающая некоторыми магическими способностями, которая пеклась о своих интересах, увидела шанс и схватила принца за хвост. Как в песне, "даже если вам немного за 30...")) Но продолжение истории Алис ещё будет. Мартин пишет "Кровь и пламя", продолжение "Пламени и крови". Хотя все мы знаем, как Мартин пишет... XD Но, имхо, выход этой книги более реален, чем выход "Ветров". Возможно, имховая имха, но "брал" или что-то подобное в контексте а-ля средевекового стеттинга смотрелось бы лучше. Может быть, и не поверите: я об этом долго думала. Это слово и у Мартина встречается в грубой форме, и частенько в официальных переводах произведений, действия которых происходят в средневековом сеттинге. Почитала я про него, подумала про Эймонда и решила оставить, по крайней мере тогда. Считайте это моим маленьким капризом... но всё ещё может измениться))) ПС: много написала, но это сейчас мой любимый конёк. Я не могла иначе XD |
Анонимный переводчик
|
|
NAD, рада вас видеть! Мне очень приятно, что вы так высоко оценили и фанфик (это же так классно, что история зашла не только мне, но и другим людям, даже не знакомым с персонажами по первоисходнику), и сам перевод.
Спасибо! Переводчика угадайкой потыкать нельзя(( Только здесь можете высказать предложение. Не знаю, после конкурса, наверное? Хотя догадка - не деанон... В общем, поделитесь ею, пожалуйста, когда решите)) |
Анонимный переводчик
Я после деанона скажу, правильно ли я предполагала. Удачи вам! Очень достойная работа. |
Анонимный переводчик
|
|
NAD, спасибо!
|
Анонимный переводчик
|
|
Lizwen, спасибо вам большое за такой тёплый отзыв! Я очень рада, что вам удалось погрузиться в атмосферу фанфика, несмотря на то, что вы и не знакомы непосредственно с произведением, по которому он написан (хоть оно и из цикла ПЛиО, но всё же). А какими должны быть персонажи... У меня была мысль сделать обложку, но ещё не дошли руки. Так что пока, только если захотите, могу под кат добавить арты или фото каста/фанкаста)
1 |
NAD
Это всё фиксации на материнском образе (Фрейд радостно машет из-за угла). Не знаю, как эта штука называется, гуглить надо, а мне чет стремно такое гуглить XD Какая-то разновидность эдипова комплекса, сто пудов. XD Видела такое в сериале «Пацаны». Там тоже один из героев фиксировался на молоке и на грудях, и вот этом всем. Но он был сирота, а тут не совсем ясно, почему так получилось…. 1 |
FieryQueen
Чего только не узнаешь на фанфиксе! |
Ох, дорогой переводчик, после вашего текста мне захотелось выйти покурить, хоть я и не курю XD
Показать полностью
Прочитала два раза. Один раз, чтобы понять, о ком вообще речь идет, а потом как поняла… Вы меня удивили, что эта героиня уже появлялась в сериальном мире. Ох уж эти мне попытки впихнуть книжный мир в сериал, все время приходится брать лупу. Я честно говоря, второй сезон смотрела не слишком внимательно. Хоть Эймонд и очень интересный персонаж. (А книги даже не собиралась читать. XD) Я почему-то была уверена, что когда брата убьют (а он нарывался откровенно говоря в каждом кадре), Эймонд радостно жениться на Хелейне, и все у них будет хорошо. И мне даже показалось в тексте есть на это намеки. Но, видимо, не вышло. Образ Алис прекрасен и ужасен одновременно. Вот прямо автор щедрой рукой намешал в неё разного. Я такое люблю. И фразы некоторые такие… ну просто живопись в прозе. Невероятно: Чувствовалось в ней что-то, неподвластное времени, как в отпечатке полевого цветка на пергаменте, будто она и не женщина вовсе, а сошедшее с картины изображение, которое успели запечатлеть за миг до того, как его живое воплощение обратилось в прах. И я восхищаюсь вашей переводческой работой, что удалось передать эту невероятную красоту на русский.Показательный момент, кстати, что образ любимой любовницы перемежается в мыслях у Эймонда расправой над племянником. И то, как он потом жалел и раскаивался в этом. Как бы такой мотив чего-то действительно кровавого и нездорового. Параллели страсти и смерти. В общем, тяжело и болезненно, но интересно! |
NAD
А лучше бы не XD |
FieryQueen
Ох, дорогой переводчик, после вашего текста мне захотелось выйти покурить, хоть я и не курю XD Блин, высшая оценка! Ржу!1 |
NAD
Вот, кстати, слатшейминг - новое слово и в моем лексиконе XD 1 |
Дарковый романс, пропитанный мотивами готики, темной магии и квазиинцеста.